Екатерина Мостовая
Основатель и управляющий директор компании компании. Владеет русским (родной), английским, и двумя диалектами китайского языка (путунхуа и кантонским).
Имеет степень магистра в области перевода конференций от Монтерейского института международных исследований (США) и магистра в области коммуникаций от университета штата Калифорния, Фуллертон (США), а также диплом Дальневосточного Государственного Университета по специальности «востоковед-экономист, переводчик китайского языка». 3 года стажировалась в Нанькайском университете (г. Тяньцзинь).
Опыт устного перевода включает в себя работу на конференциях по фондовым рынкам, инвестициям, юриспруденции, высокозащищенной печати, маркетингу, а также перевод на спортивных мероприятиях, включая летние Азиатские игры-2010 и Олимпиаду -2008. Зарегистрированный переводчик Судебного департамента САР Гонконг.
Проживает в Гонконге с 2000 года.

Алина Колегаева
Преподаватель и переводчик с английского и русского языков. Владеет русским (родной), английским и немецким языками.
Имеет диплом Кемеровского государственного университета по специальности «Переводчик». Получила степень кандидата филологических наук в области германских языков в Иркутском государственном лингвистическом университете . В 2008 году стала победительницей в программе Faculty Development Program фонда Фулбрайта. 1 год стажировалась в Монтерейском институте международных исследований (США) в области устного и письменного перевода.
Опыт устного перевода включает в себя работу в антитуберкулёзных колониях и исправительных учреждениях Кемеровской области, а также перевод в области угольной промышленности, нанотехнологий, поверхностного пластического деформирования, финансовой отчётности и юриспруденции. Работала на заседании Конгресса местных и региональных властей Совета Европы, а также на международных и региональных научных конференциях.
Проживает в г. Кемерово.